Как только я убедился в том, что Кукша быстро разобрался не только с вождением джипа, но даже был готов немедленно приступить к его ремонту, воспользовавшись имеющимся в машине руководством на английском языке, мы вернулись в крепость‑курорт. Вий поджидал нас с большим нетерпением, ему не терпелось похвастаться перед соплеменниками своими приобретениями. Старый вудмен не хуже Блэкстоуна понимал, что сулит ему знакомство с великим магом‑воителем из Зазеркалья и, похоже, уже подумывал о политике. Во всяком случае договор с Блэкстоуном он подмахнул не долго думая.
Как только мы с Лаурой и Уриэлем переполовинили свое добро и загрузили в джип все то, что сочли лишним, он дал своим сыновьям последние наставления, сел на пассажирское сиденье и велел Кукше ехать в деревню Корчуна, чтобы сообщить всем радостную весть о том, что маг из Зазеркалья не только не пострадал от воронов, но и умудрился переманить их на свою сторону. Сочтя последние слова Вия всего лишь очередным комплиментом, я представил себе, какой фурор вызовет его появление в деревне. В том, что два этих парня смогут проехать через лес, я почему‑то не сомневался. В крайнем случае они донесут здоровенный джип на своих плечах.
Видя, как сыновья Вия поглядывают в сторону купальни, я предложил им продолжить свои веселые забавы в умном бассейне. Блэкстоун тоже торопился к своему гнездовью и потому очень скоро мы остались во дворе втроем. Кое‑как я добрел до ступенек веранды и с размаху плюхнулся на них задом мечтая только о том, чтобы мне не задавали никаких вопросов. Лаура быстро поняла, что мне сейчас требуется больше всего и вскоре в моей руке была большая кружка крепкого кофе, в который была налита изрядная порция коньяка. Пара сигарет, кофе и терпеливое молчание моих друзей довольно скоро привели мои взвинченные нервы в порядок, но первое, что я сделал, это задал ангелу вопрос, давно интересовавший меня:
‑ Ури, проясни меня темного, с чего это тебя так перекосило, когда Блэкки сообщил нам, что маг Альтиус больше не может видеть меня в свою подозрительную трубу? Это часом не говорит о том, что я уже не жилец на этом свете?
Уриэль заржал не хуже Мальчика, да, и Лауру мой вопрос так изрядно развеселил, что и она залилась счастливым и радостным смехом. Не выдержав, я гаркнул:
‑ Ну, и чего вы ржете, словно я вам Михаил Жванецкий?
‑ Сэр Михалыч, успокойся, ‑ Едва сдерживая хохот отозвалась смешливая охотница ‑ Тебе теперь, уже ничто не угрожает. Просто теперь даже тебе не нужны доказательства того, что ты самый великий маг в Парадиз Ланде, ну во всяком случае будешь покруче, чем какой‑то там маг Альтиус.
‑ Видишь ли, мессир, ‑ Перебил ангел Лауру ‑ Если какой‑то маг больше не может видеть тебя в свое магическое зеркало, это означает только то, что его сила меньше твоей, а если учесть еще и то, что вороны‑гаруда теперь на твоей стороне, то магу Альтиусу придется и вовсе наизнанку вывернуться, чтобы уследить за тобой. Так что самое безопасное место в Парадиз Ланде на сегодняшний день это быть в нескольких шагах от тебя. Поэтому Вий и уехал такой довольный, ведь он беспокоится о своих сыновьях не меньше, чем ты о своей дочери.
Ну, слава Богу, хоть что‑то сегодня произошло без малейшего моего участия и я был этому только рад. Поглаживая свой перстень с синим камешком, я подумал, будет ли теперь действовать с той же эффективностью, что и магическая купальня для вудменов, та пластиковая канистра с водой из этого бассейна, которую я обработал голубым лучом. Станет ли она действительно неиссякаемой.
ГЛАВА ПЯТАЯ.
В этой главе тому моему любезному читателю, который еще не закрыл книгу, будет сообщено о моих дальнейших приключениях в Парадиз Ланде и о том, как неприятно чувствовать себя дичью, за которой гонятся быстрые и свирепые охотники. Между те, мой любезный читатель узнает так же и о том, что далеко не всякая охота оказывается удачной для охотников, даже в том случае, если они гонят свою жертву по хорошо знакомой им местности.
Поутру, едва только солнце вызолотило высокий частокол, наш небольшой отряд тронулся в путь. Первыми крепость‑курорт покинули четверо вудменов и Лаура. Вот этим утром я точно знал, где провела ночь эта прыткая девица, так как проснувшись обнаружил, что она мирно спит, положив голову мне на плечо и хотя я, как и прежде, ничего не помнил, на меня это подействовало так, как будто подо мной взорвалась противотанковая мина. Во всяком случае с кровати меня снесло, словно взрывной волной. Отскочив подальше от этой бесстыжей девицы, я мрачно прорычал, завернувшись в плед и уткнувшись носом в стену:
‑ Немедленно выметайся отсюда, наглая девчонка.
Лаура ответила мне как ни в чем не бывало:
‑ Да, сэр Михалыч, конечно. Прошу прошения милорд.
Больше всего меня бесили эти бесконечные сэры михалычи и милорды, которыми она меня постоянно величала. Я уже не раз подумывал о том, чтобы назвать друзьям свое имя, но что‑то меня останавливало, какое‑то интуитивное чувство опасности. Видимо, я прочитал в последнее время слишком много романов написанных в жанре фэнтези, в которых, обычно утверждалось, что свое имя нужно держать в строжайшем секрете, чтобы не стать легкой добычей какого‑нибудь злобного мага. Может это была моя очередная глупость, а может быть в этом было что‑то разумное, так или иначе, но меня по‑прежнему звали‑величали Михалычем и это было для меня так привычно и буднично, будто я и не покидал Зазеркалья.