Герой по принуждению. Трилогия (СИ) - Страница 49


К оглавлению

49

С первого часа, как я попал в Парадиз Ланд, меня преследовало странное ощущение какого‑то возрождения и с каждым часом я чувствовал, как наливаются силой мои мускулы. После ночного же купанья я воочию убедился в том, что это были не только внутренние перемены, но и внешние. Моя кожа стала молодой, упругой и загорелой, я изменился самым радикальным образом и изменился в лучшую сторону.

От зеркальной болезни, которая преследовала меня последние десять‑двенадцать лет, не осталось и следа и я стал стройнее, чем даже в свои семнадцать лет. Под гладкой, загорелой кожей, мощно перекатывались упругие, сильные мышцы и магическое озеро в считанные часы или минуты добилось того, чего раньше не могли мне дать никакие дурацкие гербалайфы и прочие патентованные суперсжигатели жира.

Замирая от восхищения, я тщательно ощупал свое тело и убедился в том, что бесследно исчезли, как плотные комки жировиков под кожей, так и все прочие, куда более серьезные дела. Ура, я стал моложе лет на двадцать с хорошим гаком. Правда, когда я взглянул на свое лицо в зеркало, то не увидел особенных изменений своей внешности. На меня глянул все тот же человек с коротко стриженной, русой с проседью бородой, но с гораздо меньшим количеством морщин и посвежевшей, загорелой физиономией. Но это было только потому, что просто такая уж у меня физиономия, я и в свои‑то двадцать лет выглядел лет на тридцать пять, не меньше.

Подумав о том, что мне вовсе не мешало бы закрепить достигнутое, я взял полотенце и снова направился к чудесному бассейну. В свете солнца вода в бассейне была золотисто‑бирюзовой. Когда я выходил из двери, занавешенной серебристой, полупрозрачной портьерой, воды магического озера были спокойными, но с моим приближением они тут же пришли в движение. Убедившись, что за мной никто не подглядывает, я быстро разделся, сдернул с себя семейные трусы и сбросил майку, ставшую мне размера на четыре больше.

Положив все поближе к краю бассейна, я быстро нырнул в воду и пережил те же самые ощущения, что и вчера, правда, теперь я контролировал себя и воспринимал водный массаж куда более отчетливо. Вчера ночью все происходило в каком‑то бессознательном трансе, а сегодня утром я просто наслаждался этой курортной магией.

Мои утренние водные процедуры, кажется, остались никем не замеченными. В соседней комнате по прежнему продолжали переругиваться мои новые друзья. Уриэль сердитым шепотом доказывал Лауре, что кость его крыла уже полностью срослась и лубок вполне можно снимать. Лаура же требовала от него чтобы он не дурил и не смел снимать магический лубок со своего крыла. Видимо, девушка перешла от уговоров к наглядной демонстрации и треснула ангела по крылу, закованному в лубок, какой‑то палкой, во всяком случае звук был именно таким. Уриэль зашипел от боли и умолк, окончательно согласившись с тем, что он, увы, пока еще всего лишь только выздоравливающий.

Стоило мне выйти из своей комнаты, как Лаура тотчас побежала к летней кухне готовить нам завтрак, а я принялся осматривать крыло ангела. К моему удивлению, Уриэль и правда продемонстрировал мне его изрядную подвижность. Уверовав в чудодейственную магию Зазеркалья, я предложил ему слопать до завтрака еще полсотни таблеток глицерофосфата кальция и опрокинуть стопочку мумие с женьшенем и коньяком. Болеутоляющие средства ему уже были не нужны.

За завтраком в продолжение вчерашнего разговора я побеседовал со своими новыми друзьями и они, прежде всего, убедили меня в том, что я действительно нуждаюсь в их помощи. Лаура и слушать ничего не хотела об отставке, так как она уже получила плату вперед, а Уриэль только загадочно ухмылялся и не торопился сообщать мне о том, с каким же именно посланием он был ко мне направлен Верховным магом Карпинусом. Когда я устало махнул рукой в знак согласия, он победоносно взглянул на Лауру и торжественно сказал:

‑ Мессир, теперь настала пора открыть тебе причину твоего внезапного появления в Парадиз Ланде. Как ты уже догадываешься, Михалыч, ты появился в этом мире вовсе не по воле случая, ты призван в Парадиз Ланд Верховным магом Западного Парадиза ‑ Бертраном Карпинусом, который некогда носил в Зазеркалье имя Кецалькоатль. Произошло это потому, что ровно за двое суток до твоего появления в Парадиз Ланде, Верховный маг Бенедикт Альтиус призвал в Парадиз Ланд, черного мага‑воителя из Зазеркалья и уговорил его выступить против славного рыцаря, сэра Роланда де‑Феррана. Ну, а сэр Роланд был послан магом Карпинусом к горе Обитель Бога для того, чтобы победить в схватке гигантского дракона Годзиллу, разбуженного магом Альтиусом от сна, в котором он должен был пребывать целую тысячу лет. Маг Альтиус разбудил дракона и уговорил его сделать набег на Западный Парадиз, но об этом проведал маг Карпинус и решил в корне пресечь этот акт агрессии. По счастью дракону, проспавшему почти пятьсот лет, на то, чтобы окончательно проснуться, требуется чуть ли не целый месяц и сэр Роланд вполне мог поспеть к драконьим пещерам до того, как Годзилла встанет на крыло и начнет свой разбойничий полет в небе Западного Парадиза. Черный маг‑воитель из Зазеркалья своим выстрелом разрушил защитные чары сэра Роланда и тот пал от ядовитого пера‑дротика ворона‑гаруда. Остальное тебе известно, мессир, ведь ты вошел в Парадиз Ланд всего в двух десятках лиг от места гибели сэра Роланда де Феррана. Ты каким‑то удивительным способом убил ворона‑гаруда и спас тело барона от поругания. Теперь, Михалыч, когда в твоих руках находится меч Дюрандаль, единственное оружие, которым можно убить дракона, ты должен сразиться с Годзиллой, иначе он опустошит половину Западного Парадиза. В этом и заключается твоя миссия в Парадиз Ланде. Правда, время ты упустил и Годзилла, скорее всего, уже улетел от драконьих пещер, да, и самую короткую Сахарную дорогу ты умудрился сделать непроходимой дней на тридцать как минимум, но я думаю, что такой маг‑воитель, как ты, всегда сможет найти выход из положения. Как только ты сразишь Годзиллу, ты сможешь немедленно потребовать от Верховного мага Западного Парадиза любую награду и с честью вернешься в Зазеркалье к своей дочери.

49